Conseil pour les doujinshi
Page 1 sur 1•
Conseil pour les doujinshi
Bonjour,
Je ne sais pas trop où poster ça mais bon. Je remarque qu'il y a plusieurs doujinshi français que j'ai traduit ici. Je pense que le mieux est de faire une demande de partenariat au forum qui "possede" ces doujinshi.
La "logique" serait de retirer ces doujinshi, ce que j'ai demandé sur un autre forum, là, je propose que vous demandiez à mon "Chef vénéré et respecté" une demande de partenariat.
Bref, rendez vous sur : www.yaoinohanagaki.com
Pensez à rajouter aussi le traducteur et le site trouvé dans les doujinshi, tout le monde n'est pas "tolérant"
Bonne journée.
Je ne sais pas trop où poster ça mais bon. Je remarque qu'il y a plusieurs doujinshi français que j'ai traduit ici. Je pense que le mieux est de faire une demande de partenariat au forum qui "possede" ces doujinshi.
La "logique" serait de retirer ces doujinshi, ce que j'ai demandé sur un autre forum, là, je propose que vous demandiez à mon "Chef vénéré et respecté" une demande de partenariat.
Bref, rendez vous sur : www.yaoinohanagaki.com
Pensez à rajouter aussi le traducteur et le site trouvé dans les doujinshi, tout le monde n'est pas "tolérant"
Bonne journée.
Re: Conseil pour les doujinshi
Pour ce qui est des crédits, en tant que traductrice, tu devrais avoir toi-même fait une genre d’en-tête avant le doujin. Voici quelques exemples :
http://img50.imageshack.us/img50/8904/creditorangeju0.jpg
http://img148.imageshack.us/img148/5448/sasuxnarutouch01ru8.jpg
http://img519.imageshack.us/img519/8937/creditsss3.jpg
Je ne vois pas l’utilité de re et re et redire tout le temps les mêmes infos. Personnellement, je ne donne des crédits qu’à l’auteur/dessinateur du doujin. Ce sont eux qui ‘’ possèdent ‘’ les doujins. Ce sont eux qui ont tous les droits sur leurs doujins et non les traducteurs. Pour cette raison, je n’ai aucunement l’intention d’enlever les doujins sur le forum. Si l’auteur lui-même venait à me demander de l’enlever, je le ferais, mais je doute cela puisse arriver.
Sur ce forum, les ‘’ Chefs vénérés et respectés ‘’ c’est moi et Ayumi, et nous avons une manière très simple de fonctionner :
>>>Nous partageons
>>>Vous profitez
That’s it, that’s all
RENKA
message approuvé par AYUMI
http://img50.imageshack.us/img50/8904/creditorangeju0.jpg
http://img148.imageshack.us/img148/5448/sasuxnarutouch01ru8.jpg
http://img519.imageshack.us/img519/8937/creditsss3.jpg
Je ne vois pas l’utilité de re et re et redire tout le temps les mêmes infos. Personnellement, je ne donne des crédits qu’à l’auteur/dessinateur du doujin. Ce sont eux qui ‘’ possèdent ‘’ les doujins. Ce sont eux qui ont tous les droits sur leurs doujins et non les traducteurs. Pour cette raison, je n’ai aucunement l’intention d’enlever les doujins sur le forum. Si l’auteur lui-même venait à me demander de l’enlever, je le ferais, mais je doute cela puisse arriver.
Sur ce forum, les ‘’ Chefs vénérés et respectés ‘’ c’est moi et Ayumi, et nous avons une manière très simple de fonctionner :
>>>Nous partageons
>>>Vous profitez
That’s it, that’s all
RENKA
message approuvé par AYUMI
Re: Conseil pour les doujinshi
Donc en gros, mon travail peut se retrouver "volé" par d'autre qui ne prennent aucun crédit au temps que nous avons fait...
Bien, c'est bon à savoir. Sur ce... au revoir.
Bien, c'est bon à savoir. Sur ce... au revoir.
Re: Conseil pour les doujinshi
Wo, on se calme s'il vous plait.
Ton travail n'est pas 'volé' comme tu le dis. Si tu as pris le soin de te mettre une page de crédits, comme tous les scantrad le font, je ne vois pas en quoi il est volé, Si tu ne l'as pas fait, c'est que tu n'as pas accordé d'importance aux crédits.
Je crois que ta '' note des traducteurs '' est emplement suffisante. http://img74.imageshack.us/img74/9363/sans3aq8.png
Si on parle de 'vole' simplement parce que ce n'est pas écrit dans la page de présentation que c'est toi qui a traduit le doujin, alors on est pas sortis du bois ! Je ne dis pas si je mettais les mérites sur quelqu'un d'autre, mais là, ce n'est pas le cas.
Je devrais, en suivant la logique de ton résonnement, créditer l'auteur de mon avatar, créditer la créatrice de notre bannière, créditer forumactif pour le graphisme par défaut du forum ... et j'en passe.
Toujours en suivant ton résonnement, tu devrais, toi, créditer le traducteur qui est passé avant toi, non ? Je crois que tu traduis les doujins de l'Anglais au Français. Et le traducteur Japonais-Anglais, lui ? Alors on va l'écrire aussi sur la présentation ?
Mais bon, si tu trouves si scandaleux notre manière de fonctionner, j'ai quelque chose à te proposer :
1.J'enlève tous les doujins qui tu as traduits.
2.Je trouve la version anglaise
3.Je les traduis moi-même
4.Je les poste ici
Je traduis des doujins pour que les autres puissent les lire. C'est tout.
Qu'est-ce que tu en dis ? Comme ça, tout le monde sera content.
RENKA
Message approuvé par AYUMI
Ton travail n'est pas 'volé' comme tu le dis. Si tu as pris le soin de te mettre une page de crédits, comme tous les scantrad le font, je ne vois pas en quoi il est volé, Si tu ne l'as pas fait, c'est que tu n'as pas accordé d'importance aux crédits.
Je crois que ta '' note des traducteurs '' est emplement suffisante. http://img74.imageshack.us/img74/9363/sans3aq8.png
Si on parle de 'vole' simplement parce que ce n'est pas écrit dans la page de présentation que c'est toi qui a traduit le doujin, alors on est pas sortis du bois ! Je ne dis pas si je mettais les mérites sur quelqu'un d'autre, mais là, ce n'est pas le cas.
Je devrais, en suivant la logique de ton résonnement, créditer l'auteur de mon avatar, créditer la créatrice de notre bannière, créditer forumactif pour le graphisme par défaut du forum ... et j'en passe.
Toujours en suivant ton résonnement, tu devrais, toi, créditer le traducteur qui est passé avant toi, non ? Je crois que tu traduis les doujins de l'Anglais au Français. Et le traducteur Japonais-Anglais, lui ? Alors on va l'écrire aussi sur la présentation ?
Mais bon, si tu trouves si scandaleux notre manière de fonctionner, j'ai quelque chose à te proposer :
1.J'enlève tous les doujins qui tu as traduits.
2.Je trouve la version anglaise
3.Je les traduis moi-même
4.Je les poste ici
Je traduis des doujins pour que les autres puissent les lire. C'est tout.
Qu'est-ce que tu en dis ? Comme ça, tout le monde sera content.
RENKA
Message approuvé par AYUMI
Re: Conseil pour les doujinshi
Le traducteur Jap/Ang est effectivement crédité quand je le connais, que ce soit Meian, Arigatomina ou d'autre encore, je les mets quand je le sais.
Effectivement, si tu fait tes traductions toi même, ce serait le mieux. Plus de soucis de ce niveau. ^^
Merci d'avance en tout cas (pis, dis toi que tes traductions et éditions seront surement mieux que celles qui sont sur ces doujinshi sachant que c'était mes premiers
)
Effectivement, si tu fait tes traductions toi même, ce serait le mieux. Plus de soucis de ce niveau. ^^
Merci d'avance en tout cas (pis, dis toi que tes traductions et éditions seront surement mieux que celles qui sont sur ces doujinshi sachant que c'était mes premiers





